Slang v angličtine, ktorý musíte poznať - plug, flake alebo cap

Chcete rozumieť angličtine tak, ako ju používajú rodení hovoriaci (native speakers) v bežnom živote, na internete či v hudbe? Potom vám nestačia len slovíčka z učebníc, musíte poznať aj anglický slang a anglické skratky. Práve ten dodáva reči prirodzenosť, uvoľnenosť a často aj úplne iný význam, než by ste čakali. V tomto článku sa pozrieme nielen na tri výrazy, ktoré dnes často počuť v konverzáciách mladých ľudí ale aj v pop kultúre: plug, flake a cap. Zistíte, čo znamenajú, kedy sa používajú a ako ich použiť správne, aby vaša angličtina znela autenticky a moderne.

 

Chcete rozumieť angličtine tak, ako ju používajú rodení hovoriaci (native speakers) v bežnom živote, na internete či v hudbe? Potom vám nestačia len slovíčka z učebníc, musíte poznať aj anglický slang a anglické skratky. Práve ten dodáva reči prirodzenosť, uvoľnenosť a často aj úplne iný význam, než by ste čakali. V tomto článku sa pozrieme nielen na tri výrazy, ktoré dnes často počuť v konverzáciách mladých ľudí ale aj v pop kultúre: plug, flake a cap. Zistíte, čo znamenajú, kedy sa používajú a ako ich použiť správne, aby vaša angličtina znela autenticky a moderne.

 

Plug - význam

V slangu sa plug nepoužíva len ako „zásuvka“ alebo „zástrčka“.

  • Význam: človek, ktorý vám „dodá“ niečo, čo potrebujete, najčastejšie kontakty, služby, niekedy aj tovar.

  • Príklad: He’s my plug for concert tickets. On je môj zdroj na lístky na koncert.

 

Flake - význam

Doslovne znamená „vločka“, ale v slangu opisuje človeka, na ktorého sa nedá spoľahnúť.

  • Význam: niekto, kto zruší plány na poslednú chvíľu alebo vôbec nepríde.

  • Príklad: Don’t invite her, she always flakes. Nevolaj ju, vždy to odvolá.

 

Cap - význam

Bežné „cap“ je šiltovka, ale v slangu má úplne iný význam.

  • Význam: klamstvo, nepravda. Používa sa aj vo fráze “no cap”, čo znamená „nekecám, vážne“.

  • Príklad: That story is cap. Ten príbeh je výmysel. I’m telling the truth, no cap. Hovorím pravdu, fakt nekecám.
     

Ghost - význam

„Ghost“ znamená duch, ale v slangu opisuje správanie vo vzťahoch a komunikácii.

  • Význam: ignorovať niekoho, prestať mu odpisovať bez vysvetlenia.

  • Príklad: He ghosted me after our first date. Prestal sa mi ozývať po prvom rande.

 

Flex - význam

„Flex“ znamená ohnúť sval, ale v slangu ide o predvádzanie sa.

  • Význam: ukazovať sa, chváliť sa niečím, či už majetkom, alebo úspechom.

  • Príklad: He’s flexing his new car. Predvádza sa so svojim novým autom.

 

Lowkey - význam

Bežné „low key“ znamená niečo nenápadné. V slangu sa používa prenesene.

  • Význam: potichu, nenápadne, v skutočnosti, ale nie verejne.

  • Príklad: I lowkey want to quit my job. V skutočnosti by som najradšej skončil v práci.

 

Highkey - význam

Opak od lowkey.

  • Význam: otvorene, nahlas, bez skrývania.

  • Príklad: I highkey love this song. Úplne zbožňujem túto pesničku.

 

Savage - význam

„Savage“ znamená divoký alebo surový, v slangu je to kompliment.

  • Význam: niečo drsné, odvážne, bez zábran.

  • Príklad: That comeback was savage! Tá odpoveď bola brutálne drsná.

 

GOAT - význam

Doslova „koza“, ale ako skratka Greatest Of All Time.

  • Význam: najlepší vôbec, jednotka vo svojom odbore.

  • Príklad: Messi is the GOAT of football. Messi je najlepší futbalista všetkých čias.

 

Lit - význam

„Lit“ znamená doslova zapálený, ale v slangu opisuje atmosféru.

  • Význam: niečo super, úžasné, zábavné.

  • Príklad: The party last night was lit. Včerajšia párty bola pecka.

 

Salty - význam

Bežné „salty“ je slané, ale v slangu ide o náladu.

  • Význam: byť podráždený alebo nahnevaný kvôli maličkosti.

  • Príklad: He’s salty because he lost the game. Je nahnevaný, lebo prehral hru.

 

Stan - význam

„Stan“ pôvodne vzniklo z Eminemovej pesničky, dnes je to bežný slang.

  • Význam: byť extrémnym fanúšikom niekoho alebo niečoho.

  • Príklad: I totally stan this band. Som obrovský fanúšik tejto kapely.

 

Clout - význam

„Clout“ bežne znamená vplyv, a v slangu sa používa najmä v online prostredí.

  • Význam: popularita, sláva, pozornosť (hlavne na sociálnych sieťach).

  • Príklad: He’s only doing it for clout. Robí to len kvôli pozornosti/sláve.

 

Záver

Slangové slová ako plug, flake či cap patria k výrazom, ktoré dnes bežne počuť v seriáloch, piesňach aj medzi mladými ľuďmi. Ak chcete angličtine naozaj rozumieť a hovoriť prirodzene, nestačí poznať len učebnicovú gramatiku – musíte sa zoznámiť aj s týmto moderným jazykom.

Pravidelné učenie sa slangových výrazov vám pomôže:

  • rýchlejšie porozumieť neformálnej konverzácii,

  • vyjadrovať sa plynulejšie a autentickejšie,

  • cítiť sa istejšie pri rozhovoroch s rodenými hovoriacimi.
     

Chcete sa naučiť angličtinu aj so skutočnými slovíčkami, ktoré sa používajú v praxi? Navštívte naše kurzy v jazykovej škole a my vás naučíme nielen gramatiku, ale aj slang, idiomy a výrazy, vďaka ktorým budete znieť ako rodený hovoriaci.